I visited my local second-hand shop again. This is a habit and I can't help it :) I found a skirt there - warm, woolen, nice in touch, hanging lonely in the "sale" section (less than 2$)... It was waaaay too big for me but, as always, I had a plan...
Ponownie odwiedziłam znajdujący się nieopodal mojego miejsca zamieszkania second-hand. To już mój nałóg, nic na to nie poradzę :) Znalazłam tam spódnicę - ciepłą, wełnianą, miłą w dotyku, wiszącą samotnie w dziale "wypzedaż" (cena 6 zł)... Była na mnie zdecydowanie za duża ale, jak zwykle, miałam pewien plan...
I took one of the skirts which I had at home and put it on the woolen skirt. I pinned around it so that I could see the needed future size of the woolen skirt. I cut and hemmed.
Przyłożyłam jedną ze spódnic, którą miałam w domu i zaznaczyłam szpilkami jej kształt na wełnianej spódnicy. Dzięki temu uzyskałam odpowiedni rozmiar. Obcięłam nadmiar materiału i wykończyłam brzegi.
I had to be careful in the waist section - there was a lot of unstitching, but I wanted to do it as accurately as I could, because of the basquine which I planned to do later.
Więcej uwagi poświęciłam paskowi - musiałam delikatnie wypruć wiele szwów, ale chciałam zrobić tę część jak najdokładniej ze względu na baskinkę, która miała pojawić się tu później.[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
Przy zwężaniu podszewki wykorzystałam markera. Przypięłam podszewkę do spódnicy i zaznaczyłam / narysowałam pożądany kształt podszewki. Przypięcie jej do spódnicy jest ważne, ponieważ tkanina jest bardzo śliska i przesuwa się jak tylko zacznie się po niej rysować.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
When I turned the inlay inside out I could see the marker. I pinned again and cut and hemmed.
Po odwróceniu podszewki na lewą stronę zaznaczenie markerem było widoczne. Teraz pozostało już jedynie ponowne spięcie szpilkami, obcięcie i wykończenie brzegu.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
Kolejnym krokiem było skrócenie spódnicy. Wykorzystałam w tym celu taśmę termo-klejącą, dzięki czemu na dole spódnicy nie ma widocznego szwu. Delikatnie przeszyłam podwinięcie ręcznie - na wszelki wypadek, gdyby taśma okazała się nie tak mocno klejąca, jak się spodziewałam.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
To make a basquine I used the fabric which was left from shortening the skirt. I cut pieces evenly and then sewed them. I ironed the sewes.
Do zrobienia baskinki wykorzystałam tkaninę, która pozostała po skróceniu spódnicy. Docięłam kawałki tak, aby miały pożądane wymiary i zszyłam je a następnie rozprasowałam szwy.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
I measured the width of the folds and ironed them.
Zmierzyłam szerokość fałd i zaprasowałam.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
I pinned the basquine to the skirt and sewed.
Przypięłam baskinkę do spódnicy i przyszyłam.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
I tried the skirt on and I pinned the sides of the basquine while the skirt was on me. I did that because I wanted the folds to look alike and this way I could control it.
Założyłam spódniczkę na siebie i przypięłam brzegi baskinki do bocznych szwów. Zrobiłam to w ten sposób, ponieważ chciałam nadać zakładkom identyczny kształt a w ten sposób mogłam to kontrolować.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
This, once again, is the skirt before and the result of my remake:
Oto po raz kolejny spódniczka przed przeróbką a następnie efekt mojej pracy.
[Click to enlarge / Kliknij, aby powiększyć] |
Absolutnie fenomenalna przeróbka. Na samym szczycie top listy póki co:) szkoda ze nie każdemu baskinki pasują, bo generalnie są super słodkie. Na Tobie wygląda to świetnie:) Brawo za umiejętności of kors:)
ReplyDeleteBardzo Ci dziękuję dobra niewiasto :) Muszę ją chyba częściej nosić w takim razie, bo jakoś zaległa w szarym końcu szafy... :)
Delete