Burda 4/2013 nr 106 - sunny blouse for the Autumn / Burda 4/2013 nr 106 - słoneczna bluzka na jesień



     What do I do when days become grey and sad? Well I make a colorful blouse for the winter!

     Co robię, kiedy dni stają się szare i smutne? Szyję kolorową bluzkę na zimę!

a forgotten cat pillow / zapomniana kocia poduszka




     I sewed this cat pillow almost a year ago and forgot to show it here. Fortunatelly I have some photos as the cat has a new home now :) There is nothing more to say about this pillow so today there will be no more words - just photos :)


     Uszyłam tę kocią poduszkę prawie rok temu i zapomniałam się nią pochwalić. Na szczęście mam kilka zdjęć, bo kot mieszka już w nowym domu :) Nie da się wiele więcej na jego temat powiedzieć (poza tym, że dzisiaj uszyłabym go jakoś bardziej zgrabnie ;) ), zatem dzisiaj tylko zdjęcia, bez slów :)

"make a small pillowcase" second meeting - sumup / drugie spotkanie szyciowe "Uszyj Jasia" - podsumowanie


     It was a rather short meeting (it lasted over three hours). Even though we didn't sew a lot (40 pillowcases) we have divided fabrics among us and we're going to sew at home, so the number of pillowcases is still increasing.

     To spotkanie było raczej krótkie (trwało niewiele ponad 3 godziny). Mimo, że nie uszyłyśmy dużo (40 poszewek), podzieliłyśmy między siebie sporo tkanin i teraz każda będzie szyła w miarę możliwości w domu. Liczba uszytych jaśków zatem rośnie!

DIY butterflies print / motylki na bluzce

     What do I do when I have no time for sewing? Well there are (almost) always some ideas in my head. This time I was stamping with acrylic paint.

     Co robię, gdy nie mam za bardzo czasu na szycie? No cóż, w mojej głowie (prawie) zawsze kłębią się jakieś pomysły - tym razem padło na stemplowanie farbą akrylową.

"make a small pillowcase" - second meeting / drugie spotkanie szyciowe "Uszyj Jasia"


 I am happy to announce that on the 17th of November we are going to meet and sew small pillowcases for the children's hospital in Sosnowiec. |f you have some spare time - visit us! Bring your sewing machine, some colorful cotton fabrics or just yourself! We're meeting at 10 AM on Grzybowska 80/82 Street in Kolmex building on the 1st floor [ here ]. Join us!

     W niedzielę, 17 listopada zapraszamy na drugie Wspólne Szycie Jaśków dla szpitala dziecięcego w Sosnowcu! Odwiedźcie nas w bud. Kolmex przy ul. Grzybowskiej 80/82 [ tutaj ]. Jeśli nie potraficie szyć lub nie macie maszyny - przynieście dobre chęci, może troszkę bawełnianych tkanin, na pewno Wasza pomoc się przyda! Zapraszamy!

how to make a (baby) blouse / jak zrobić (dziecięcą) bluzę



     A while ago I made a [ baby pants ]. It was easy. Today - part two: the blouse. A little more complicated but in the easiest possible way - with no zipper. I think this method would work also for the grown-up blouse.

     Jakiś czas temu uszyłam [ dziecięce spodenki ]. To była prościzna. Dziś - część druga: bluza. Trochę bardziej skomplikowana sprawa, ale w wersji najłatwiejszej z możliwych - bez suwaka. Ta metoda postępowania powinna "zadziałać" również w przypadku bluzy dla dorosłych.