raglan Papavero dress / sukienka raglanowa z Papavero


     I took part in sew along and sewed a knitwear raglan dress. You can download a freee pattern from [ here ], all you need to do is to create an account. 

     Wzięłam udział we wspólnym szyciu w grupie Warszawa Szyje. Do uszycia była sukienka raglanowa, do której wykrój można pobrać [ stąd ] po ówczesnym założeniu darmowego konta. 

dress / sukienka burda 3/2014 mod 120 + 2/2014 mod 101


     We're goingo to a wedding party. As it turned out buying a dress with a 6 months old baby is a challenge, so I bought some fabric on-line (thank you Internet! What would I do withoout you? ;) ) and decided to sew the dress... It was suprising for me to find that 95% of patterns which I have at home make breastfeeding impossible. So I've mixed two patterns and the dress is ready. 

     Idziemy na wesele. Okazało się, że chodzenie po sklepach z 6-cio miesięcznym dzieckiem jest dość dużym wyzwaniem, dlatego kupiłam trochę tkaniny on-line (dziękuję ci Internecie! Cóż bym poczęła bez ciebie!? ;) ) i postanowiłam uszyć sukienkę sama... Zaskoczył mnie fakt, że z 95% wykrojów, jakie posiadam w domu, powstałyby ubrania uniemożliwiające karmienie piersią. Dlatego połączyłam dwa wykroje - i powstała sukienka. 

yet another hanging cradle / kolejna wisząca kołyska


     I've sewn one cradle [ before ]. Well, two. This one is no. 3 and I think - this one's the prettiest. It's supposed to be a gift. I did my best to make it look as pretty as possible. And I am very happy with the result...

     Uszyłam już [ taką kołyskę ]. Hm, szczerze mówiąc uszyłam dwie. Ta jest trzecia i jestem z niej najbardziej dumna. Ma to być prezent, więc postarałam się bardzo mocno, aby była dopracowana w najdrobniejszych szczegółach. I - nieskromnie - bardzo podoba mi się wynik mojej pracy...

Uszyj Jasia - podsumowanie spotkań w Ikea oraz termin "Wielkiego Doszywania"



     Na dobry początek marca pomogliśmy zorganizować dwa spotkania szyciowe pod hasłem Uszyj Jasia. Spotkania odbyły się 1 marca w IKEA Janki oraz 8 marca w IKEA Targówek.

     W tym miejscu BARDZO DZIĘKUJĘ wszystkim osobom, które wzięły udział w akcji!



     W Jankach szyliśmy jasie do Instytutu Matki i Dziecka w Warszawie. Udało się uszyć 403 Jasie - przekroczyłyśmy potrzebną liczbę o 3! Szczegółowa relacja z Szycia jest na blogu inicjatorki akcji, Natalii Bielawskiej - zachęcam do lektury. Poniżej kilka zdjęć ze spotkania:



     Na Targówku szyłyśmy dla Instytutu Pomnik - Centrum Zdrowia Dziecka. Poniżej galeria zdjęć:



my first quilt / mój pierwszy quilt


     I've sewn my first quilt! I used 4 pairs of jeans to sew the front part. It takes a lot of time to make such a quilt, first there is a lot of unstitching, cutting, then sewing and finishing... But I think that the result is worth the work! I can't wait to go to the park and have a nice picnic with my family as soon as the spring comes! :)

     Uszyłam pled. Mój pierwszy! Zużyłam 4 pary dżinsów na przód, wygrzebałam wszystkie dżinsowe resztki, jakie miałam w domu, aby zrobić tył. Najpierw długo prułam, później cięłam, zszywałam, pikowałam, wykańczałam... Bardzo czasochłonna zabawa, ale efekt wart wysiłku! Już nie mogę się doczekać wiosennych pikników! :)

Burda 4/2013 bluzka 104B



     Potrzebuję rozpinanych koszul. Dużo. I sukienek. I z tej potrzeby zrodził się pomysł uszycia koszuli, tym bardziej, że miałam zalegającą na półce tkaninę z SH za całe 2 zł - czyli nie szkoda wyrzucić, jeśli nie wyjdzie :) 

Hanging toys / Wiszące zabawki


     I've produced some hanging toys to entertain Hanna while we're walking and she's awake. Those Who Know A Lot About Children say, that toys for babies have to be colorful and quite big. So mine are. Will they work? We'll see :)

     Wyprodukowałam kilka mini-zabawek, które mają zająć uwagę Hani podczas spacerów, kiedy się obudzi. Osoby Znające Się Na Dzieciach twierdzą, że zabawki powinny być kolorowe i dość duże. Moje takie są. Czy podziałają? Przekonam się już niedługo. :)

Uszyj Jasia w IKEA


     Kolejna edycja szycia jasiów dla szpitali i domów dziecka tym razem odbędzie się w IKEA! Planowane są dwa terminy spotkań 1 i 8 marca, soboty, pierwsze spotkanie odbędzie się w IKEA Janki a drugie - IKEA Targówek. 


     Jeszcze ustalamy szczegóły spotkań, ale o wszystkim będziemy Was informować na bieżąco.

     Sklep zapewnia tkaniny i maszyny do szycia - choć zachęcamy do zabrania swoich maszyn, bo te Ikeowe bywają mocno oblężone. BAAARDZO przydadzą się też overlocki!

więcej informacji na temat akcji znajdziecie tutaj: http://uszyjjasia.blogspot.com/



UWAGA potrzebujemy 4 - 5 osób, które mogłyby być instruktorami podczas szycia - czyli innymi słowy dysponują większą ilością czasu i cierpliwością. Chodzi o to, że do szycia dołączać się będą klienci IKEA i będą oni potrzebowali krótkiego instruktażu - choćby w cięciu tkanin. Czy są wśród Was osoby, które mogłyby się czegoś takiego podjąć?


Tutaj ] jest strona wydarzenia na Facebooku w grupie Warszawa Szyje 1 marca (Janki), zapraszamy! :)

[EDIT] Zapraszam na dział jadalnia do IKEA Janki 1.03. w godzinach od 11 do 20-stej. 


 [ Tutaj ] jest strona wydarzenia na Facebooku w grupie Warszawa Szyje 8 marca  (Targówek), zapraszamy! :)

how to widen neckline (second post) / jak powiększyć dekolt (drugi post)


     Long, long time ago I've posted an instruction about widening the neckline in a blouse using the edging. Today I am going to show you how to do that in a slightly different way - we're going to widen the neckline in a baby's blouse and we're going to add a button so it would be easier to put the blouse on (without making the baby scream ;) ).

     Dawno, dawno temu opublikowałam tutorial o tym, jak zmniejszyć dekolt w bluzce przy wykorzystaniu wypustki. Dzisiaj, w tym samym celu wykorzystam lamówkę bawełnianą a sposób będzie troszkę inny, bo przy okazji zrobimy nacięcie i guzik, ponieważ jest to bluzka 2-letniej dziewczynki. Cel jest jeden: założenie bluzki dziecku bez powodowania złości i płaczu :)

baby trousers and patchwork blanket / dziecięcie spodenki i kocyk patchworkowy

     
     The winter has come. As it got really cold iutside I decided to make warm pants for Hannah. I used [ this ] tutorial and an old sweater (very warm). The trousers fit perfectly (probably for another week or two ;) ) and even though they're not "a piece of art" they make my baby warm while we're walking. 

     Zima nadeszła. Zrobiło się naprawdę zimno na dworze i dlatego, wykorzystałam stary, ciepły sweter, żeby zrobić Hani spodnie (korzystałam z [ tej ] instrukcji). Spodnie pasują idealnie (pewnie jeszcze przez tydzień albo dwa... :) ) i choć nie są dziełem sztuki, ogrzewają małą pupę małej Hani tak, jak powinny.